25 For David speaketh concerning Him, I foresaw the Lord always before My face, for He is on My right hand, that I should not be moved:
26 Therefore did My heart rejoice, and My tongue was glad; moreover also My flesh shall rest in hope:
27 Because Thou wilt not leave My soul in hell, neither wilt thou suffer Thine Holy One to see corruption.
28 Thou hast made known to Me the ways of life; thou shalt make Me full of joy with Thy countenance.
The quote is from Psalm 16:8-11, a Messianic Psalm. Part of it is repeated in Acts 13:35.
foresaw (v.25) — “I continued looking” — undiverted gase — expresses Christ’s constant fellowship with and trust in the Father.
right hand (v.25) — signifying protection — as a soldier with his comrade or, in court, an advocate with his client
My tongue was glad (v.26) — in Hebrew “My soul,” but in Septuigent, quoted here, “My tongue.”
rest in hope (v.26) — lit. “dwell, tabernacle” — even in death, Christ dwelt in hope because of what He knew, as stated in verse 27.
leave (v.27) = forsake
hell (v.27) — hades (sheol) lit. “the unseen” — abode of departed spirits
Holy One (v.27) = (in Hebrew) lit. “a pious one,” “a devoted lover of God.” — This isn’t the ordinary word for “holy” — used again of Christ in Hebrews 7:26.
ways of life (v.28) = path of life — leading to resurrection
full of joy with Thine countenance — “a satisfying fullness of joy is produced by beholding Your face.”